Бюро переводов ТрансИнтер: перевод текстов с английского и 30 других языков, устный переводПрофессиональный перевод технической документации,
локализация сайтов, верстка
 
Опрос
Почему вы используете при переводе программу Trados Translator's Workbench?

Начало опроса: 17.10.07 Всего ответов: 381
Это требование заказчика
6.3% | 24 ответов
Она существенно повышает производительность
10.8% | 41 ответов
Она лучше аналогов
2.1% | 8 ответов
А что это такое?
14.4% | 55 ответов
Другое
66.4% | 253 ответов

Опрос
ДатаВопросПоступило ответов
21.02.07Как часто вам приходится переводить с PDF-файлов?81
15.03.06Участвуете ли вы в тендерах, таких, которые проводятся, например, на aquarius.net и translatorsbase.com?49
09.12.05Каково среднее соотношение переводов на родной язык и на иностранный в вашей работе?88
07.07.05Хотели бы вы обменять или продать свои базы переводов translation memories?21
10.11.04Как повлияет на состояние дел в переводческой индустрии России создание Национальной ассоциации переводческих компаний (НАПКОМ)?44
01.07.04Состоите ли вы в СПР?122
17.12.03Пользуетесь ли вы программами машинного перевода?69
13.08.03Как случилось, что вы стали переводчиком?41
14.03.03Как вы считаете, должна ли подлежать переводческая деятельность обязательной сертификации?64
18.09.02Что вас больше всего привлекает в статусе независимого переводчика?51

Страницы: 1-10 | 11 | >>

Renew DesignСделано в Renew
(цифровая печать визиток,
оперативная полиграфия
)